搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-9-22 02:18:00 | 显示全部楼层
你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you.
发表于 2008-9-22 02:17:00 | 显示全部楼层
这最小的事,你们尚且不能作,为什么还忧虑其馀的事呢。If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
发表于 2008-9-22 02:16:00 | 显示全部楼层
你想乌鸦,也不种,也不收。又没有仓,又没有库,神尚且养活他。你们比飞鸟是何等的贵重呢。Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
发表于 2008-9-22 02:16:00 | 显示全部楼层
你们那一个能用思虑,使寿数多加一刻呢。或作使身量多加一肘呢And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
发表于 2008-9-22 02:16:00 | 显示全部楼层
因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。The life is more than meat, and the body is more than raiment.
发表于 2008-9-22 02:16:00 | 显示全部楼层
耶稣又对门徒说,所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么。为身体忧虑穿什么。And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.
发表于 2008-9-22 02:15:00 | 显示全部楼层
凡为自己积财,在神面前却不富足的,也是这样。So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
发表于 2008-9-22 02:15:00 | 显示全部楼层
然后要对我的灵魂说,灵魂哪,你有许多财物积存,可作多年的费用。只管安安逸逸的吃喝快乐吧。And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.
发表于 2008-9-22 02:15:00 | 显示全部楼层
神却对他说,无知的人哪,今夜必要你的灵魂。你所豫备的,要归谁呢。But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?
发表于 2008-9-22 02:15:00 | 显示全部楼层
又说,我要这吗办。要把我的仓房拆了,另盖更大的。在那里好收藏我一切的粮食和财物。And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表