搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-9-28 22:12:00 | 显示全部楼层
人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水,要在他里头成为泉源,直涌到永生。But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
发表于 2008-9-28 22:12:00 | 显示全部楼层
妇人说,先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这吗远打水。The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
发表于 2008-9-28 22:12:00 | 显示全部楼层
妇人说,先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这吗远打水。The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
发表于 2008-9-28 22:13:00 | 显示全部楼层
耶稣说,你去叫你丈夫也到这里来。Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
发表于 2008-9-28 22:13:00 | 显示全部楼层
妇人说,我没有丈夫。耶稣说,你说没有丈夫,是不错的。The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:
发表于 2008-9-28 22:13:00 | 显示全部楼层
你已经有五个丈夫。你现在有的,并不是你的丈夫。你这话是真的。For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
发表于 2008-9-28 22:13:00 | 显示全部楼层
你已经有五个丈夫。你现在有的,并不是你的丈夫。你这话是真的。For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
发表于 2008-9-28 22:14:00 | 显示全部楼层
妇人说,先生,我看出你是先知。The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
发表于 2008-9-28 22:14:00 | 显示全部楼层
我们的祖宗在这山上礼拜。你们倒说,应当礼拜的地方是在耶路撒冷。Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
发表于 2008-9-28 22:14:00 | 显示全部楼层
耶稣说,妇人,你当信我,时候将到,你们拜父,也不在这山上,也不在耶路撒冷。Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表