他回答说,有一个人名叫耶稣。他和泥抹我的眼睛,对我说,你往西罗亚池子去洗。我去一洗,就看见了。He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.
法利赛人也问他是怎吗得看见的。瞎子对他们说,他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看见了。Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
法利赛人中有的说,这个人不是从神来的,因为他不守安息日。又有人说,一个罪人怎能行这样的神迹呢。他们就起了分争。Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
他们又对瞎子说,他既然开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢。他说,是个先知。They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
犹太人不信他从前是瞎眼,后来能看见的,等到叫了他的父母来,But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.