搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-10-14 00:35:00 | 显示全部楼层
新约 -- 罗马书(Romans) -- 第 1 章 ( 本篇共有 16 章 )
发表于 2008-10-14 00:35:00 | 显示全部楼层
[BR]耶稣基督的仆人保罗,奉召为使徒,特派传神的福音。Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
[BR]1:1
发表于 2008-10-14 00:35:00 | 显示全部楼层
这福音是神从前藉众先知,在圣经上所应许的。(Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
发表于 2008-10-14 00:36:00 | 显示全部楼层
[BR]论到他儿子,我主耶稣基督。按肉体说,是从大卫后裔生的。
[BR]Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;
发表于 2008-10-14 00:36:00 | 显示全部楼层
[BR]按圣善的灵说,因从死里复活,以大能显明是神的儿子。
[BR]And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:
发表于 2008-10-14 00:36:00 | 显示全部楼层
[BR]我们从他受了恩惠,并使徒的职分,在万国之中叫人为他的名信服真道。
[BR]By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
发表于 2008-10-14 00:36:00 | 显示全部楼层
[BR]其中也有你们这蒙召属耶稣基督的人。
[BR]Among whom are ye also the called of Jesus Christ:
发表于 2008-10-14 00:37:00 | 显示全部楼层
[BR]我写信给你们在罗马为神所爱,奉召作圣徒的众人。愿恩惠平安,从我们的父神,并主耶稣基督,归与你们。
[BR]To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
发表于 2008-10-14 00:37:00 | 显示全部楼层
[BR]第一,我靠着耶稣基督,为你们众人感谢我的神。因你们的信德传遍了天下。
[BR]First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
发表于 2008-10-14 00:37:00 | 显示全部楼层
[BR]我在他儿子福音上,用心灵所事奉的神,可以见证我怎样不住的题到你们,
[BR]For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表