搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-11-21 21:05:00 | 显示全部楼层
但这因信得救的理,还未来以先,我们被看守在律法之下,直圈到那将来的真道显明出来。But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
发表于 2008-11-21 21:05:00 | 显示全部楼层
这样律法是我们训蒙的师傅,引我们到基督那里,使我们因信称义。Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
发表于 2008-11-21 21:05:00 | 显示全部楼层
但这因信得救的理,既然来到,我们从此就不在师傅的手下了。But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
发表于 2008-11-21 21:05:00 | 显示全部楼层
所以你们因信基督耶稣,都是神的儿子。For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
发表于 2008-11-21 21:06:00 | 显示全部楼层
你们受洗归入基督的,都是披戴基督了。For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
发表于 2008-11-21 21:06:00 | 显示全部楼层
并不分犹太人,希腊人,自主的,为奴的,或男或女。因为你们在基督耶稣里都成为一了。There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
发表于 2008-11-21 21:06:00 | 显示全部楼层
你们既属乎基督,就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许承受产业的了。And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise
发表于 2008-11-21 21:07:00 | 显示全部楼层
我说那承受产业的,虽然是全业的主人,但为孩童的时候,却与奴仆毫无分别。Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
发表于 2008-11-21 21:07:00 | 显示全部楼层
乃在师傅和管家的手下,直等他父亲豫定的时候来到。But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
发表于 2008-11-21 21:07:00 | 显示全部楼层
我们为孩童的时候,受管于世俗小学之下,也是如此。Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表