搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-11-21 21:07:00 | 显示全部楼层
及至时候满足,神就差遣他的儿子,为女人所生,且生在律法以下,But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
发表于 2008-11-21 21:08:00 | 显示全部楼层
要把律法以下的人赎出来,叫我们得着儿子的名分。To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
发表于 2008-11-21 21:08:00 | 显示全部楼层
你们既为儿子,神就差他儿子的灵,进入你们(原文作我们)的心,呼叫阿爸,父。And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father
发表于 2008-11-21 21:08:00 | 显示全部楼层
可见,从此以后,你不是奴仆,乃是儿子了。既是儿子,就靠着神为后嗣。Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
发表于 2008-11-21 21:08:00 | 显示全部楼层
但从前你们不认识神的时候,是给那些本来不是神的作奴仆。Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
发表于 2008-11-21 21:09:00 | 显示全部楼层
现在你们既然认识神,更可说是被神所认识的,怎吗还要归回那懦弱无用的小学,情愿再给他作奴仆呢。But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
发表于 2008-11-21 21:09:00 | 显示全部楼层
你们谨守日子,月分,节期,年分。Ye observe days, and months, and times, and years.
发表于 2008-11-21 21:09:00 | 显示全部楼层
我为你们害怕。惟恐我在你们身上是枉费了工夫。I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
发表于 2008-11-21 21:10:00 | 显示全部楼层
弟兄们,我劝你们要向我一样,因为我也像你们一样。你们一点没有亏负我。Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
发表于 2008-11-21 21:10:00 | 显示全部楼层
你们知道我头一次传福音给你们,是因为身体有疾病。Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表