搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2007-5-11 14:53:00 | 显示全部楼层

说,我主阿,请你们到仆人家里洗洗脚,住一夜,清早起来再走。他们说,不,我们要在街上过夜。

And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night

发表于 2007-5-11 14:54:00 | 显示全部楼层

罗得切切地请他们,他们这才进去,到他屋里。罗得为他们预备筵席,烤无酵饼,他们就吃了。

And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat

发表于 2007-5-11 14:54:00 | 显示全部楼层

他们还没有躺下,所多玛城里各处的人,连老带少,都来围住那房子,

But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter

发表于 2007-5-11 14:54:00 | 显示全部楼层

呼叫罗得说,今日晚上到你这里来的人在哪里呢。把他们带出来,任我们所为。

And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them

发表于 2007-5-11 14:54:00 | 显示全部楼层

罗得出来,把门关上,到众人那里,

And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him

发表于 2007-5-11 14:55:00 | 显示全部楼层
说,众弟兄,请你们不要作这恶事。
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly
发表于 2007-5-11 14:56:00 | 显示全部楼层
我有两个女儿,还是处女,容我领出来,任凭你们的心愿而行。只是这两个人既然到我舍下,不要向他们作什么。
Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof
发表于 2007-5-11 14:56:00 | 显示全部楼层

众人说,退去吧。又说,这个人来寄居,还想要作官哪。现在我们要害你比害他们更甚。众人就向前拥挤罗得,要攻破房门。

And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door

发表于 2007-5-11 14:56:00 | 显示全部楼层
只是那二人伸出手来,将罗得拉进屋去,把门关上,
But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door
发表于 2007-5-11 14:56:00 | 显示全部楼层
并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。
And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表